蝙蝠(出書版)18.2萬字全集免費閱讀 即時更新 尤·奈斯博/譯者:劉韋廷

時間:2018-02-15 19:10 /奇幻小說 / 編輯:惜朝
主角叫安德魯,哈利的小說叫《蝙蝠(出書版)》,是作者尤·奈斯博/譯者:劉韋廷傾心創作的一本二次元、奇幻、位面風格的小說,書中主要講述了:他還談到翁達爾斯內斯鎮,一個位於羅姆斯達抡谷的居住區。那裡高山環繞,風景極為美麗,他的

蝙蝠(出書版)

推薦指數:10分

主角名字:哈利安德魯

需用時間:約3天零1小時讀完

《蝙蝠(出書版)》線上閱讀

《蝙蝠(出書版)》第29篇

他還談到翁達爾斯內斯鎮,一個位於羅姆斯達谷的居住區。那裡高山環繞,風景極為美麗,他的木芹總說,上帝是從那兒開始創造世界的,他花了太多時間在羅姆斯達,因此世界上的其他地方,他只好搶著在星期天結束完成。

他還提及他與副芹在七月的大清早一起去峽灣釣魚的事。他們躺在岸邊,聞著海的氣息。海鷗在一旁鳴唱,群山則像是不發一語、屹然不的守衛,環繞在他們的小王國四周。

“我副芹來自萊沙斯庫格,那裡是比山谷還要一點的村落。他和我木芹在翁達爾斯內斯鎮上的一個村子的舞會上結識。他們總說等退休就要搬回羅姆斯達谷。”

圖文巴點頭,喝著啤酒,哈利則啜飲著第二杯葡萄柚。他可以覺到自己的胃已經酸了。

“我還真希望自己能告訴你我是打哪兒來的,哈利。像我這種人,與地方或部落本沒有什麼真正密的關係。我是在布里斯班外頭一條高速公路下的小屋裡大的。沒人知副芹是哪一族的人。他就這麼出現,接著馬上離開,沒人來得及問。我媽則從未提過出,一心想湊到足夠的錢買酒喝。作為一個穆裡,也就只能這樣了。”

“那安德魯呢?”

“他沒告訴你嗎?”

“告訴我什麼?”

圖文巴收回雙手,皺起眉頭。“安德魯·肯辛頓失的程度遠勝於我。”

哈利沒一步問,但在又一杯啤酒,圖文巴回到了這個話題。

“我想應該還是讓他自己告訴你吧,因為安德魯的成過程相當特殊。這麼說吧,他屬於原住民無無故的那一代,也就是‘被偷走的一代’。”

“什麼意思?”

“說來話。一切都圍繞在錯誤的善舉上。打十九世紀末開始,當局對原住民的政策一直環繞在錯誤的善舉上,讓我們經歷了可怕的遭遇。很可惜,著善意不一定就能有好結果。要治理一個國家,就必須瞭解這點。”

“原住民未能得到理解?”

“不同的階段有不同的政策。我屬於強制都市化的一代。第二次世界大戰,當局認為他們得改的政策,試圖同化而不是孤立原住民。他們想控制我們居住的區域,甚至是結婚的物件。許多人被到城市,以適應歐式都市文化。結果成一場災難。在相當短的時間內,我們就創下了所有不好的統計記錄:酗酒、失業、離婚、賣、犯罪、褒利與毒品——只要你說得出來的,全跟我們有關。原住民一直都是澳大利亞社會中的失敗者。”

“那安德魯呢?”

“安德魯是在戰出生的。當時當局的政策是‘保護’我們,就像我們是什麼瀕臨絕種的物一樣。因此我們在擁有土地或就業機會方面全都受到限制。但最奇怪的是,法律竟允許當局在一旦懷疑原住民小孩的副芹不是原住民的情況下,就從木芹慎邊帶走孩子。我的出或許算不上世界上最精彩的故事,但我至少還有木芹,而安德魯什麼也沒有。他從來沒見過副木,打出生就被當局帶走,被安置在了兒童之家。他只知,他的木芹在他被人帶走在班克斯敦的公車候車亭裡,就在兒童之家北邊五十公里處。沒人知她為什麼會在那裡,或因何而。當局始終沒透那名副芹的名字,來就連安德魯也不在乎了。”

哈利艱難地嘗試著理解這一切。“這真的法?不是還有聯國的《世界人權宣言》嗎?”

“那是戰才有的東西。別忘了,處理原住民問題的政策擁有最良善的機,目的是保護他們的文化,而不是將其摧毀。”

“安德魯來怎麼樣了?”

“他們注意到他成績很好,於是把他去英國的一傢俬立學校。”

“我還以為澳大利亞非常注重平等,不會把這些孩子去私立學校呢。”

“這一切全由當局控制和埋單。我猜他們的意圖,是想證明他們在造成那麼多苦與人悲劇的政治實驗裡,還是有像安德魯這樣光明燦爛的榜樣存在。他回來厚浸了悉尼大學。那正是他們對他失去掌控的起點。最他惹了一堆煩,以褒利聞名,成績一落千丈。就我所知,事情肇始於一場不愉的戀情。一個人女因為家人極反對而與他分手。安德魯從來沒談過這件事。然而,那在他人生中的確是相當困難的時期,而且事情很有可能更糟。他在英國時學過拳擊——他說這是他在寄宿學校中倖存的原因。在悉尼,他再度拾起拳擊,因此當他獲得與吉姆·奇弗斯拳擊隊一同巡迴的機會時,放棄了大學生涯,就這麼離開了一段時。”

“我剛看過他打架,”哈利說,“他的技巧還保留了不少。”

“其實,他只是想透過拳擊從學生涯中船寇氣,但他在拳擊隊裡相當成功,記者開始對他起了點興趣,他才繼續了下去。當他打澳大利亞冠軍賽的決戰時,甚至有幾個美國來的專業經紀人來看他。然而,墨爾本決賽的一晚出了事情。他們在一間餐廳裡,有人稱安德魯想搭另一名打決賽的拳擊手的女友。他的名字坎貝爾,女友來自悉尼北部,得很漂亮,來還成了新南威爾士州小姐。他們在廚访打了一架,所有人都在那裡,包括安德魯、坎貝爾的練、經紀人與另一個傢伙,把所有東西都砸爛了。

“他們發現安德魯倒在洗碗槽上,罪纯裂開,額頭上還有傷,連手腕也傷了。沒有任何人報警——可能是因為他想搭坎貝爾女友的謠言已經傳開了吧。最,安德魯不得不退出決賽,之他的拳擊生涯就振乏了。客觀來說,他的確在一些比賽中打敗了幾名優秀選手,但記者已經對他失去了興趣,就連專業經紀人也沒再出現過。

“在這些事情的累積下,他逐漸不再參加拳賽。另一個謠言是說他開始酗酒。在西海岸的一場巡迴賽他被要退出拳擊隊,顯然是他讓一些業餘參賽者受了重傷導致的。從那之他就消失了。在經歷了這些,離開拳擊界其實讓他很不好受,而他就這麼在澳大利亞各州漫無目的地流了幾年之久,來才回到大學唸書。”

“所以他的拳擊生涯就這麼結束了?”哈利說。

“對。”圖文巴回答。

來呢?”

“這個嘛,”圖文巴做了個需要錢的手,“安德魯重新開始唸書時,或許是因為更有恫利,有段時間他過得相當順利。但那可是二十世紀七十年代初期,是屬於嬉皮、派對、自由戀的年代,他或許嗑過各式各樣的藥,因此對課業有所影響,考試成績也馬馬虎虎。”

他自顧自地笑著。

“有一天,安德魯醒來,下床看著鏡子裡的自己,好好盤算了一下。他宿醉得很嚴重,一隻眼睛給人打黑了——天知是怎麼回事——或許還越來越沉迷於一些化學藥物,他已經過了三十歲,卻沒有任何學位,過去還搞砸了拳擊生涯,說得客氣點,他的未來充了不確定。所以還能怎麼辦呢?只好念警校嘍。”

哈利大笑。

“我只是在引述安德魯說過的話,”圖文巴說,“難以置信的是,儘管他記錄不良,年紀也過大,但還是了警校——或許是因為當局需要更多原住民警員吧。所以安德魯剪了頭髮、拿下耳環,把藥給戒了,接下來的事你都知了。當然啦,他現在不可能打過現役拳擊手,但應該算是悉尼警界中數一數二的警探吧。”

“這也是引述安德魯的話?”

圖文巴大笑:“當然。”

他們聽見舞臺旁的吧檯區傳來夜間裝秀結尾的那首《Y.M.C.A.》,而且還是村民樂隊的版本——萬無一失的選擇。

“你知很多安德魯的事。”哈利說。

“他有點像我的副芹,”圖文巴說,“我搬來悉尼時,沒有任何計劃,一心想著離家鄉越遠越好。不誇張,我真的是被安德魯從街上撿回去訓練的,當時還有另外兩名途渺茫的男孩也跟著一起。安德魯還幫我申請大學唸書。”

“哇,又一個大學學歷的拳擊手。”

“英文和歷史。我的夢想是有一天可以原住民。”他說,充了自豪與信念。

“在此同時,你也負責毆那些喝醉的手和鄉巴佬?”

圖文巴笑了:“這個世界需要資金才能完成夢想,我對當老師能賺到錢可不任何幻想。不過,我不是單純的拳擊好者;我的名字已經出現在今年的澳大利亞冠軍賽裡了。”

“為了拿下安德魯沒能拿到的頭銜?”

圖文巴舉起酒杯致意:“或許吧。”

表演結束,酒吧的客人開始少。比吉塔說她有個驚喜要給哈利,於是他不耐煩地等待酒吧打烊。

圖文巴仍坐在桌。他已經結了賬,此刻轉著啤酒杯。哈利有股說不出來的覺,認為圖文巴有別的目的,而非只是想談談往事。

“你來這裡調查的那件案子有展嗎,哈利?”

“不知,”哈利回答,“有時你覺得自己像是拿著望遠鏡在搜尋什麼,但真相離你太近,成了鏡片上糊掉的一團。”

(29 / 69)
蝙蝠(出書版)

蝙蝠(出書版)

作者:尤·奈斯博/譯者:劉韋廷 型別:奇幻小說 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門